The Times this morning
reports on the grammar stickler Stefan Gatward who, exasperated by living in a street which was signed "St Johns Close," went around painting apostrophes in the correct location, so that the sign reads, correctly, "St John's Close." Whilst cheered on by some neighbours, others called Mr. Gatward a vandal. One, he explains, even "tried to tell me that the Post Office would not deliver to the street if you put an apostrophe on the address."
It is now six years since Lynne Truss's
Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation was first published, providing a militant call to grammar sticklers everywhere. Whilst I do not rate that book particularly highly - Truss seems too severe in describing "proper" language, whereas language is the product of social consensus rather than anything that can be defined from the top - I do appreciate the importance of correct grammar, and can understand why Mr. Gatward might have been so annoyed, wielding his paintbrush in protest.
The key reason for using grammar properly is that it gives a positive impression of the writer, leading the reader to be more confident of the validity of his or her arguments, opinions, or actions. What does it say about a council's efficiency if they cannot produce accurate road signs? What did it tell me about the government's views on the War on Terror when I received a
badly-written response from the Home Office a few years ago? It is because grammar implies much about the writer as well as being an aid to the reader that I
mark with a heavy red pen on university English Literature essays. If students cannot use language properly themselves, why should I trust their critiques of other authors' use of it?
Another perfect example of why grammar matters arrived in the post yesterday. This was, sadly, a warning of redundancy sent to Mrs. Ishmael. The letter contains numerous errors. The letter invites her to a meeting on "either the 19th of August However..." There are two sentences missing full stops. The letter explains the "principals" (not principles) by which selection for redundancy will be made. It points to section 15 of the staff handbook, which contains information about redundancy; in fact, the relevant section is 13.
So how do you think my Mrs. Ishmael and I felt when she received this letter? Here she was, at risk of losing her job in spite of her excelling in her role, whilst the middle manager who would make that decision was incapable of using language appropriately, and had not even bothered with a basic proof read in such a personally important document.
Labels: English Literature, grammar
Any university teacher will grumble about the bad grammar and stylistic infelicities of first-year university students (see
The Kids Aren't All Write from the Time's Higher). As I have noted before, since these are in many respects capable and intelligent students, and grammar as a technical procedure is not particularly demanding to learn, the blame for their mistakes must lie neither with them, nor with their previous teachers, but with an education system that does not reward the ability to write accurately. I gather that marks for spelling, grammar and presentation in language-based A-levels now comprise a maximum of just 3 percent of total marks, down from 5 percent when I was in their shoes a decade ago.
But if my students' linguistic errors reflect the bias of the amorphous system in which they have been raised, there is perhaps something altogether more sinister in the grammatical error I have noticed recurring in my most recent batch of marking essays on drama. This is the tendency to talk of "people that." People or characters that occupy the stage; people that suffer tragedy; dramatists that critique society. In the semantic shift from "who" to "that," people are deprived of agency, mutated from whole subjects into objects, from individuals who live, breathe and die into things that simply are. Whenever I correct a "that" which should read "who," I get a chill as there seems something cold, steely - even scientific - in the slip, as if the students presume characters to have been presented for the sole, didactic benefit of their analysis, rather than existing as rounded beings viewable in many dimensions and with many significances.
There is something of the surveillance society about this, as if we can view drama only through a grainy lens as a prurient snippet of Big Brother gossip that happens to pass the time. But we should experience drama not top-down, but live it
through the characters, the fully-rounded embodiments of complex ideas that - if we sympathise correctly - we suddenly apprehend clearly, and in the instant of the drama's movements. It is to the idea that passes
through the character, not to the character or person directly, that we should respond with the epiphany (as expressed by Fay Weldon), "yes, yes, that is exactly how it is. Life is like that." Only once we appreciate that characters are beings like ourselves, have lives of their own rather than existing solely for the purposes of polemic or entertainment, can we legitimately move from "characters who" to "characters that": characters that show in their realism that this is how life is.
Or, if not surveillance, in talking of "characters that," it is as if my students are playing a computer game, the first-person shooter, in which the actors are mere sprites (echoes of E.M. Forster's flat characters here), things presented to which we can do things - usually violent - to score points. But the drama is not like that. It does not demand we
do anything other than gently hear the play; and if we listen hard enough, we will realise with a start that the thing being objectified is not the tragic hero or comic fool, but our own comfortable systems of beliefs.
Or, if not the computer game, the "character that" is a translation from contemporary media reporting of the War on Terror. The depersonalising effect by which the language of Western anti-terrorism turns subjects into objects was explored recently in an exemplary
essay by Yonatan Mendel:
An Israeli journalist can say that IDF soldiers hit Palestinians, or killed them, or killed them by mistake, and that Palestinians were hit, or were killed or even found their death (as if they were looking for it), but murder is out of the question.
The Palestinians are passive objects, recipients that have things done to them; the Israeli IDF are the agents who are swift, purposive, judicial. Is it really a leap too far of my sinister imagination, if I suggest that the move in the drama from "characters who" do things to "characters that" exemplify the view of the dramatist is the reflection of the journalism of terror?
Of course, the consequences of reading literature with the wrong sort of perspective are not directly as great as those of reading the Muslim Other as an objective incarnation of an absolutely Evil ideology. But there is something of a parallel, for if we cannot know literature as being inhabited by other lives that are in their own way as purposive as our own - lives presented to us in the best possible, because artificial, framework in which our sympathy can be encouraged - what hope for the real world in all its interwoven web of moral meanings through which it is always difficult to cut, more so done with the bent knife of Western reportage?
George Eliot is perhaps the exemplary novelist, for she is not - at least not directly - a moralist, presenting characters as analogues for criticism. She instead allows her characters to inhabit the stage of the novel as fully and from as many different perspectives as possible. Most famous is the moment in
Middlemarch when, having spent so long representing the world through the eyes of the young heroine Dorothea, she suddenly turns to the reader and demands:
One morning, some weeks after her arrival at Lowick, Dorothea - but why always Dorothea? Was her point of view the only possible one with regard to this marriage? protest against all our interest, all our effort at understanding being given to the young skins that look blooming in spite of trouble; for these too will get faded, and will know the older and more eating griefs which we are helping to neglect. In spite of the blinking eyes and white moles objectionable to Celia, and the want of muscular curve which was morally painful to Sir James, Mr. Casaubon had an intense consciousness within him, and was spiritually a-hungered like the rest of us.
Eliot's contemporary,
Arthur Sedgwick, observed that the consequence of the web of relationships between the rounded characters who Eliot presents in her novels, is that:
If George Eliot has real dramatic power, and has imagined real characters, there is no doubt that it is folly to say that she is primarily a critic. But we think she has not. What she has done has been to describe, with such wonderful minuteness and ironical force, the thoughts and feelings which, under given circumstances, a certain kind of person might have, that we are forced to admit the possibility of the picture, or, to speak more accurately, the reality of the report.
Or, as A.S. Byatt notes of Eliot, she "saw her work as making incarnate certain ideas that she apprehended in the flesh, i.e., sensuously, materially, through feeling." It is this view of ideas "apprehended in the flesh," emerging
through characters and their emotions rather than layered upon them like a simple costume, that is shown as having been lost by the the thought of "characters that." But if we are to avoid becoming morally autistic in drama and in life, we must be capable of occupying the world as if through the eyes of another, even those who seem (as Casaubon, or as the terrorist) unlikeable, or who seem (as dramatic figures are) exemplars of some moral position we could get at through objective rather than subjective means (for example, through placing Chekhov in the context of Russian history, or through a misreading of what the Koran definitively says).
Labels: drama, English Literature, grammar
The editor of the Cambridge Grammar of English was on the radio today, defending the controversial stance of the new edition of the style guide, which says that rules of grammar are less important than clear communication. It argues that if the reader or listener's understanding is not compromised, then "good" grammar has been used, a stance I am inclined to agree with since, as I have argued in an essay on this site, we rarely realise just how much abuse our language can take and still allow our message to get across.
However, the editor also said, as I did in that essay, that we must recognise that language works not just by what we say, but also how we say it. Consequently, saying something with sloppy disregard to regular rules in a conversation with friends (probably scattering the word "like" liberally throughout as well) is fine. However, in a formal essay, no matter how well-researched it may be, if the writer cannot use language in a controlled and orthodox way, I am less likely to be persuaded by his arguments. Thus it was with some amusement that on the day I heard the radio programme, I received a letter from the Home Office, responding to a letter I had sent to them through Amnesty International, regarding the trials (or lack of) of terrorist suspects. In the page-long response, I counted five basic errors of grammar or style, including several Governments lacking apostrophes, and the obfuscatory sentence, "It is not our policy to discuss individual cases and that the majority of those who have been detained for national security reasons are the subject of court orders made by the Special Immigration Appeals Commission under the Contempt of Court Act." Needless to say, that the press office at the Home Office cannot write correctly is hardly the least of my worries about the way our government has acted in the "War on Terror," but this evidence certainly does little to modify my opinions.
Labels: English Literature, grammar